It would seem that at least the first phase of the global Covid-19 pandemic is fading into history. At the same time, people are speaking about “the new normal” where more people work and shop online. There is one other factor that seems to have bypassed the attention of all but a few internet marketers. 2020 will be the first year that more than half of the content on the internet will be in a language other than English. That fact itself may not be notable enough go out and hire a translation company to start translating your content. We will show you how a website translation can attract tens of millions of new viewers and 50% less competition? We will also show you how to use a translation company to build a multilingual internet marketing campaign. This too increases your audience and influence as it further reduces your competition.
Among the most popular plugins for WordPress are the website translation plugins. Some of the WordPress translation plugins charge a recurring fee but still need editing. That is to say that even after the machine translation is complete, there is a need for human editors to correct the translation. All that on top of a monthly fee to pay them so you can edit the flaws in their work. What is the biggest problem with WordPress translation plugins? None of them will allow the search engines to index the website translation. Why is search engine indexing of the foreign language website important?Do you remember the infographics and the introductory text of the article? More than half of the content on the internet is in English.
This means that you bypass all direct competition from about 50% of the content on the internet. All you have to do is post the page in a language other than English. The results will show on foreign language search engine results page where English content will not. According to Wired Magazine, 2020 will be the first year that English on the internet dips below 50%. This means that now is the time to engage in a multilingual marketing campaign. Which pages do you think will continue to rank better on the SERP?
Do you believe that it will be those web pages that are new translations? How about the websites using WordPress translation apps that are not indexed? Do you believe that there will be any advantage for the websites indexed on the foreign language SERP for a long time? Those multilingual WordPress websites that get indexed first will always have an advantage. Though this brings to mind some questions about foreign language WordPress website design.
There is a common expression about think global and act local. Though odd as it may seem, the exact opposite seems to be more true. According to a report published in April of 2020 on the CIO website, they review some statistics. It is also noted that about 70% of online consumers are willing to buy from foreign markets and sellers. What is the catch? These online shoppers want to shop, review, find information, and converse in their own language. They want to buy products in their own currency. The customers are there for you, from everywhere around the globe. But if they cannot find what they need on your website in their own language, they will be going somewhere else to spend their money. People are willing to buy your wares, but they want you to market it to them in a language and a way that they understand.
Some people are experts with WordPress website design, though others are not. The technical parts of a multilingual WordPress Multisite design may be challenging for some. Some web designers may consider the use of WordPress experts for some of the more technical Plugins and extensions. The website translation is important to ensure that you have landing pages and meaningful content on your website. There must be content and information for foreign language viewers. Professional translation services that specialize in localization are a more ideal solution. Localization services used in conjunction with the website translation is important also. This will ensure that you can create content in such a way that it speaks to the heart of the target demographic. You need to establish a personal connection with the audience for successful marketing campaigns. This is as true for domestic or international marketing.
Brand consistency is important, but so is the ability not to alienate a large segment of your audience. The successful localization strategy includes a focus on more than language. This includes expressions of speech, images, and even specific mentions of geographic areas. Anything you can use to create a more local feel to your marketing should increase your success. The perfect WordPress multisite design should be the same on every version of the site. The pictures, advertisements, and other infographics and plugins should be in the same place across the site. The different versions of the WordPress website should still look the same. A translation company that specializes in localization can ensure the language and the layout has a local flavor.The translation services should focus on the localization. specific references, local and other linguistic variations need localization. This is how the webmaster creates more personal connection with the local audience.
The website translation also provides the webmaster with the necessary tools for multi-purposing. Multi-purposing is using the same content as the basis for new marketing content in different media formats. This can be very helpful for social media marketing and attracting a more international audience.
The Facebook user interface supports 111 languages, but 142 languages are in use on the site. Twitter supports 35 languages and Google supports over 100 languages. Why is this important? How many of your competitors engage in social media marketing? How many of them target more than one language? Website translation services ensure that you put your marketing content out in front of a very diverse social media market. But it also ensures that when they come to your website, you have the means to engage the audience once they land on your website. It may be enough to focus on website translation only for landing pages at first. But this will present new challenges, even when using professional translation services. Successful landing pages are only successful because they trigger emotional reactions. The professional translation services required to translate sales materials is more specialized.
It has to be in order for the sales copy to be successful. As you may already know, this is challenging enough even when marketing in a single language. Successful multilingual marketing online needs different types of localization and translation services.Using a professional translation company ensures that you speak to your audience in a language they understand. Localization services let the audience know you see things in the same way they do. Professional WordPress web designers make multilingual WordPress multisite design easy for anyone. Put all these together, and you have a recipe for international marketing success.